添削してください ホームステイ先の家族に当てたメールですが、不安なので可能な方お願いします。 D | 質問の答えを募集中です! 添削してください ホームステイ先の家族に当てたメールですが、不安なので可能な方お願いします。 D | 質問の答えを募集中です!

添削してください ホームステイ先の家族に当てたメールですが、不安なので可能な方お願いします。 D

未分類

添削してください

ホームステイ先の家族に当てたメールですが、不安なので可能な方お願いします。

Dear○○Family.

Hello. My name is ○○and I live in Tokyo.

I’m sorry for the lat
e reply but I would like to thank you for having me at your home!!I think that you already know this, but I’ll tell you my schedule.
I’m going to stay in your house about 10 month from March ○○th 2019 to January ○○th 2020. So I’ll leave Japan on March ○○th. And I want to tell you the time that my arrival on airport but, I can’t tell you now because it is hard to conclude. I’m so sorry. If I get it, I would tell you as fast as I can. Sorry.

I will introduce myself simply.
My name is ○○. And I like to play video game and read comic books but also like doing some sports. But I’m interested in anything so I want to try various things in Canada in possible.
I can read and write English but I can’t well. I’m an Senior English speaker. I’ll try my best to improve my English.

I can’t wait for meet you !!

I’ve enclosed my family’s picture.

↓ここが一番心配です。。。
一応。4段落目の意味 : 好きなことはゲームをする事と漫画を読む事ですが、スポーツをする事も好きです。何にでも興味があるので、出来ればカナダで色々な事に挑戦したいと思っています。

  1. 匿名 より:

    ○○ Familyのあとはピリオドではなくカンマにしましょう。

    ビックリマークは1つがいいかもしれません。

    スケジュールは言わないほうがくどくなくていいかな、という印象ですが、
    You may already know my schedule, but let me make sure of it.
    と書いてから述べるといいでしょう。

    And I’m not sure the exact time of my arrival at the airport. I will tell you about it when I get it as soon as I can.
    このような文の方が自然です。英語ではあまり謝りすぎるのは不自然です。

    日にちがすごく迫っているのであれば、I’m very sorry but I’m not sure…と書くのがいいかと。

    My name is○○. I like playing video games, reading comic books, and doing some sports. But I’d love to try anything I can in Canada. I’m not very good at using English but I will do my best.
    これでいかがでしょうか。
    最後の方のsenior English speakerというのが、かなりお歳をめした方というニュアンスにみえます。それでいいのであれば良いですが、例えば高校生ならhigh school studentでいいと思いますし、初心者と言いたいならbeginnerとか。

    This is photo of my family:

    最後に、
    Warm regards,
    フルネーム

    などと書くのがマナーです。best regards, などもあります。
    Dearから始まってこれで締めると綺麗です。

    留学、応援しています。

  2. 匿名 より:

    とても丁寧な回答有難うございました
    留学頑張ります^ ^

  3. 匿名 より:

    ○○ Familyのあとはピリオドではなくカンマにしましょう。

    ビックリマークは1つがいいかもしれません。

    スケジュールは言わないほうがくどくなくていいかな、という印象ですが、
    You may already know my schedule, but let me make sure of it.
    と書いてから述べるといいでしょう。

    And I’m not sure the exact time of my arrival at the airport. I will tell you about it when I get it as soon as I can.
    このような文の方が自然です。英語ではあまり謝りすぎるのは不自然です。

    日にちがすごく迫っているのであれば、I’m very sorry but I’m not sure…と書くのがいいかと。

    My name is○○. I like playing video games, reading comic books, and doing some sports. But I’d love to try anything I can in Canada. I’m not very good at using English but I will do my best.
    これでいかがでしょうか。
    最後の方のsenior English speakerというのが、かなりお歳をめした方というニュアンスにみえます。それでいいのであれば良いですが、例えば高校生ならhigh school studentでいいと思いますし、初心者と言いたいならbeginnerとか。

    This is photo of my family:

    最後に、
    Warm regards,
    フルネーム

    などと書くのがマナーです。best regards, などもあります。
    Dearから始まってこれで締めると綺麗です。

    留学、応援しています。

  4. 匿名 より:

    とても丁寧な回答有難うございました
    留学頑張ります^ ^



 ⬇人気の記事!⬇

タイトルとURLをコピーしました