英文の和訳お願いします。
長文になります。
Mika and Ryuma are in Professor Maeda’s literature class.
It’s already Saturday and they have to turn in an essay by Monday.
Mika: I wanted to play tennis today, but I guess it would be more sensible
to cancel the game and write that essay on Hamlet.
I wish I was more interested in Shakespeare.
Ryuma: Oh, I finished my essay early! Now I can’t wait to read another one.
I think I’ll read Macbeth next. It’s got witches, and lots of murders.
It sounds really exciting!
M: Gosh. I never thought you were so industrious.
Or such a fast reader! How did you like Hamlet, anyway?
R: Great! Hamlet is Prince of Cyberworld, OK? It’s 2029.
Everyone lives in really tall buildings, but industrial pollution has destroyed nature,
and there’s no clean water.
M: Ryuma! I don’t think you’ve read the right book! You’ll be embarrassed
if you wrote about Cyberworld in your essay.
Hamlet was set in Denmark in the Middle Ages.
R: Is it? Of course, I read the manga version.
I wrote that Hamlet was a sensitive young man who couldn’t decide
whether life was preferable to death.
M: Well, that’s correct, actually. But you should be ashamed of yourself.
You can’t just read comic books! Did you read manga versions
of all the other authors, too?
R: Sure. I haven’t read a real book for years. The print hurts my eyes.
Anyway, Professor Maeda said it was a perfect essay with clear logic
and interesting conclusions.
実花と竜馬は、前田教授の文学の授業をとっている。
もう土曜日で、月曜日までにエッセイを提出しなくてはならない。
実花:今日はテニスをしたかったけど、試合をやめてあのハムレットのエッセイを書いたほうがいいと思う。もっとシェークスピアに興味があったらなあ
竜馬:アッー!僕は早くも終えちゃったよ。別のやつを読むのを待ちきれないよ。次はマクベスを読もうと思う。魔女が出てきたり、大量殺人があったり・・・ほんまおもしろそうやわあ
実花:へぇー、そんなに熱心だなんて思わなかった!読むんが早いんかなあ?で、ハムレットってどうだった?
竜馬:すごいよ!ハムレットはサイバー世界の王子。オッケー?2029年だよ。みんな高層ビルに住んでいるんだけど、工業汚染がひどく、自然を破壊してしまったんだ。で、きれいな水もない・・・
実花:竜馬!違う本を読んでるよ!エッセイでサイバー世界なんか書いたら、恥ずかしいよぉ。ハムレットは中世のデンマークだよぉ。
竜馬:そうなの?もちろん、自分は漫画版を読んだんだけど。ハムレットは生きることは死ぬことより望ましいのかどうか決められなかった、敏感な男だって書いたよ。
実花:そうねえ・・・それは実際正しいけど、恥ずかしいよぉ。漫画読んでる場合じゃないよぉ。他のすべての作者の漫画版を読んだの?
竜馬:うーん、何年も、実際の本を読んでないんだ。文字は目に悪い。とにかく、前田教授ははっきりとした論理とおもしろい結論で、完璧なエッセイだと言っていたよ。
間違いはご容赦くださいなw
ミカとリュウマは前田教授の文学の授業を受講している。すでに土曜日となり、彼らは月曜日までにエッセーを提出しなければならない。
ミカ:今日はテニスをしたかったのに、だけど試合はキャンセルしてハムレットについてのエッセーを書き上げることの方が賢明のようね。
私、もう少しシェークスピアに魅力を感じられるといいのにな。
リュウマ:おや、僕は早くにエッセーを仕上げてしまったよ。次のを読むのが楽しみだよ。次はマクベスにしようかな。魔女がいて、殺戮に溢れてる。ものすごく刺激的に聞こえるよ。
ミカ:ゲッ。あなたがそんなに生産的な人だったとは知らなかったわ。読むのも速いのね。いずれにしても、ハムレットはどうだった?
リュウマ:すごかったよ。ハムレットはサイバーネットの王子でね、時は2029年。人はみなものすごく高い建物に住んでいるんだ。けれども産業公害が自然界を破壊してしまって、きれいな水はもはや存在しない。
ミカ:リュウマ!多分、あなた違う本を読んだんだと思うわ。エッセーにサイバーネットについて書いたりなどしたら恥をかくわよ。ハムレットは中世デンマークが舞台設定になっているのよ。
リュウマ:本当に?当然だな、僕は漫画版を読んだから。ハムレットは生が死よりも望ましいものなのか結論が出せないでいる繊細な青年だ、と私は書いたんだ。(どこかで読んだ文章ですね...)
ミカ:なるほど、実際それは的を射ているわ。けれども自分を恥じなさいよ。漫画を読んで済ませるなどあり得ないわ!あなたは他の著者についても、漫画版を読んだの?
リュウマ:当然さ。ちゃんとした本をしばらく読んでないよ。印刷文字が目を痛めるんだ。いずれにせよ、前田教授は(僕のエッセーのことを)明瞭な論理展開と興味深い結論を含む完璧なエッセーだと言ってくれたよ。(これも、どこかで読んだ文章...)
▼文脈を含めて訳したので少々さっきの回答とニュアンスが変わりました。あしからず。