過去にも出ている質問ならすみません。 「風の谷のナウシカ」「となりのトトロ」等、 ジブリ作品&#82… | 質問の答えを募集中です! 過去にも出ている質問ならすみません。 「風の谷のナウシカ」「となりのトトロ」等、 ジブリ作品&#82… | 質問の答えを募集中です!

過去にも出ている質問ならすみません。 「風の谷のナウシカ」「となりのトトロ」等、 ジブリ作品R…

ジブリ

過去にも出ている質問ならすみません。

「風の谷のナウシカ」「となりのトトロ」等、
ジブリ作品のタイトルには、必ずどこかに
「の」が入っています。
(例外もあるかもしれません。)

何か、こだわりがあるのでしょうか?

  1. 匿名 より:

    こだわりというのか分かりませんが、子供向け映画ですからやはり分かりやすさを意識したタイトルなのだと思います。
    『主人公の名前やメイン要素』+『それがどういったものか』を組み合わせているからでしょう。

    大人向け映画であれば
    『-アリエッティ-』
    とか
    『ト ト ロ ~TOTORO~』
    みたいに単品でも良いかもしれませんけど、子供にはピンと来ないですし。

    ジブリに限らず、タイトルに主役の名前と、飾り言葉を入れるなら大抵『の』が入るんじゃないでしょうかね。
    ポケモンの映画なんかも、ミュウツーの逆襲、幻のポケモン・ルギア、結晶塔の帝王、水の都の護神、七夜の願い星、裂空の訪問者、ミュウと波導の勇者、蒼海の氷空の・・ry
    と、『の』だらけです。

    英語にすると”of”になったり、ならなかったりと色々なので、この辺は日本語の特徴的なものですね。

  2. 匿名 より:

    皆様どうもありがとうございました。

  3. 匿名 より:

    こだわりかは解りません。全部に「の」は入っていません。例えばジブリのアニメだと「ゲド戦記」など。

  4. 匿名 より:

    風谷ナウシカ
    となりトトロ
    じゃおかしいから


    が入っていないタイトルも幾らでもあるよ。



 ⬇人気の記事!⬇

タイトルとURLをコピーしました