龍が如く2と極2でのことで気になったのですが、オリジナルの韓国語の部分とリメイクの部分では違う&#8… | 質問の答えを募集中です! 龍が如く2と極2でのことで気になったのですが、オリジナルの韓国語の部分とリメイクの部分では違う&#8… | 質問の答えを募集中です!

龍が如く2と極2でのことで気になったのですが、オリジナルの韓国語の部分とリメイクの部分では違う…

韓国 龍が如く

龍が如く2と極2でのことで気になったのですが、オリジナルの韓国語の部分とリメイクの部分では違う言い方?をしてるように聞こえるのですが字幕は同じでも韓国語にすると表現が違ったりするので
しょうか?

  1. 匿名 より:

    韓国語にあまり詳しくないのでなんとも言えませんが、元々のPS2龍が如く2の韓国語は韓国人でもまともに聞き取れないレベルの代物だったらしいです。



 ⬇人気の記事!⬇

タイトルとURLをコピーしました