龍が如く 全シリーズしてますが
龍が如くの字幕で、字幕の打ち込みに間違いがよく有りますよね。
皆さん、お気付きでしたか?
私はかれこれ10回以上、発見してます。
画像は龍が如く5の秋
山のサブストーリー。
字幕 「最近は大阪の方にかまけっきりだったし」
「い」にしなければならない箇所を
「け」と打ち間違えてます。
大阪の方に構いっきりだったし、となるはずが
かまけっきりだったし、、笑
龍が如く 全シリーズしてますが
龍が如くの字幕で、字幕の打ち込みに間違いがよく有りますよね。
皆さん、お気付きでしたか?
私はかれこれ10回以上、発見してます。
画像は龍が如く5の秋
山のサブストーリー。
字幕 「最近は大阪の方にかまけっきりだったし」
「い」にしなければならない箇所を
「け」と打ち間違えてます。
大阪の方に構いっきりだったし、となるはずが
かまけっきりだったし、、笑
あ〜
オレも何回か間違いを見つけてますね。
どれだったか忘れたけど
あんたたち と言うのが、あたたんち とか文字の入れ替わり間違いとかね。
画像のは下の返信で書いてる
かまいっきり と かまけり が混ざってしまったミスだよね。
下の人 間違えてるよ。
かまけりを、かまけっきり なんて言わないよw
構いっきりって普通に言うよ。
あんた、さっきから、それに、構いっきりやな。オレの話聞けや みたいな感じで使うじゃん。
あたたんち (笑)に近い字幕間違いもあります。パッと思い出せないがサブストーリーに字幕間違いがあります。
「かまけっきりだったから」なんて日本語無いですからね。,それは知ってます。
それは「忙しさに、かまけて」ですよ。
つまり、一つの事に「かかりっきりになる」という意味であり、字幕は、「かまけっきり」となってます。
「構いすぎてしまい」の別の言い方で構いっきりになった。と言いいます。
つまり字幕は構いっきりと、かまけりが混ざってしまい、かまけっきり と誤字になってます。
この他にも多数有りますよ。
回答有難うございます。
何か発見したら投稿して下さい。
「かまけっきり」でおかしくないですよ。
というか「構いっきり」ではおかしくなります。
「かまける」とは、「一つの事に集中して別の事がおろそかになる」という意味があります。
画像の台詞は「最近大阪の事ばかりで店を放ったらかしだったから様子を見に行こう」という意味になります。